lu.se

HT-biblioteken

Humanistiska och teologiska fakulteterna | Lunds universitet

Språk- & översättningstjänster

Om du som forskare vill översätta din avhandling, en artikel eller ett abstract behöver du själv beställa denna tjänst. HT-biblioteken erbjuder dig som forskare eller doktorand stöd i den här processen. Du är välkommen att kontakta oss om du har frågor kring hur du ska gå tillväga.

Att beställa en språk- eller översättningstjänst

De statliga ramavtal som gäller för översättningstjänster ska användas vid beställning av en språk- eller översättningstjänst, oavsett hur uppdraget finansieras. Detta innebär att om du vill beställa en den här typen av tjänst så ska den anskaffas enligt rådande ramavtal som upphandlats av Statens inköpscentral.

Mer information hittar du i ramavtalen för språk- och översättningstjänster.

Tre språkområden

Det finns ramavtal inom tre språkområden: engelska, svenska samt övriga språk. Olika tjänster ingår i dessa områden och olika avropsformer (former för beställning) gäller.

Förfrågningsunderlag, avropsblankett, vägledning och reklamationsblankett återfinns under fliken Gemensamma dokument på varje sida för respektive språkområde. Läs mer vilken avropsform som gäller för respektive språkområde här:

Engelska

  • Engelska
    Språkområdet omfattar översättning inkl. språkgranskning till/från svenska i både brittisk och amerikansk engelska. Även språkgranskning av texter skrivna på engelska går att avropa.
    • Avropsform: Avrop sker genom fastställd rangordning eller förnyad konkurrensutsättning

      Myndigheten ska använda sig av förnyad konkurrenssättning om något av följande föreligger:
      • Krav på kortare leveranstider än de som framgår av ramavtalet,
      • Avrop av språkgranskning som separat tjänst (egna texter på engelska),
      • Krav på andra ämnesområden än allmänt, juridik och ekonomi,
      • Krav på andra format (webbaserade format, t.ex. Adobe InDesign eller likvärdigt, samt ljud- och videoformat),
      • Uppdraget är särskilt komplext, t.ex. att det krävs speciella ämneskunskaper för att kunna utföra det,
      • Särskilda krav på säkerhet, t.ex. SUA (Säkerhetsskyddad upphandling med säkerhetsskyddsavtal) eller översättning på plats i myndighetens lokaler,
      • Avropsberättigade vill p.g.a. uppdragets omfattning och art utvärdera översättarens kompetens med arbetsprov, referenser, erfarenhet eller liknande.

       Avropsförfrågan ställs då till samtliga 3 leverantörer.

    • Om inte ovan är aktuellt sker avrop genom fastställd rangordning, förfrågan går till nr 1 först, och om de inte kan, går förfrågan till nr 2

Svenska

  • Svenska
    Språkområdet omfattar språkgranskning och text redigering av texter skrivna på svenska.
    • Avropsform: Avrop sker genom fastställd rangordning

      Förfrågan ska gå till den som är rangordnad som nr 1, om inte de kan utföra jobbet, går frågan till den leverantör som rangordnad som är nr 2 och så vidare.

Övriga språk

  • Övriga språk
    Språkområdet omfattar översättning inkl. språkgranskning till/från svenska i följande språk: Albanska, Arabiska, BKS (bosniska, kroatiska, serbiska), Danska, Finska, Franska, Grekiska, Italienska, Persiska, Polska, Ryska, Spanska, Turkiska, Tyska. Även ytterligare språk går att avropa som tilläggstjänst.
    • Avropsform: Avrop sker genom fastställd rangordning eller förnyad konkurrensutsättning

      Myndigheten ska använda sig av förnyad konkurrenssättning om något av följande föreligger:
      • Krav på av Kammarkollegiet Auktoriserad translator i de språkriktningar där auktorisation finns,
      • Avrop av språkgranskning som separat tjänst (egna texter på annat språk),
      • Krav på andra ämnesområden utöver allmänna texter,
      • Krav på andra språkriktningar än de som är obligatoriska att offerera,
      • Krav på andra format (webbaserade format, t.ex. Adobe InDesign eller likvärdigt, samt ljud- och videoformat),
      • Krav på kortare leveranstider än de som framgår av ramavtalet,
      • Uppdraget är särskilt komplext, t.ex. att det krävs speciella ämneskunskaper för att kunna utföra det,
      • Uppdraget omfattar översättning till/från flera språkriktningar,
      • Särskilda krav på säkerhet, t.ex. SUA (Säkerhetsskyddad upphandling med säkerhetsskyddsavtal) eller översättning på plats i myndighetens lokaler,
      • Myndigheten vill pga. uppdragets omfattning och art utvärdera översättarens kompetens med arbetsprov, referenser, erfarenhet eller liknande.

      Avropsförfrågan ställs då till samtliga 4 leverantörer.

    • Om inte ovan är aktuellt sker avrop genom fastställd rangordning, förfrågan går till nr 1 först, och om de inte kan, går förfrågan till nr 2